1 Cash Back
99%的英國留學生都會被這個詞組耍上一兩回,當收銀員問你 Do you want any cash back? 不是要送你錢,Cash Back 在英國是指在結賬時可以小額提現(xiàn),這樣就可以省去還得去ATM取款的煩惱。這種情況多發(fā)生在便利店,如果要取大量的現(xiàn)金還是需要去銀行的說。
2 Be Sick
估計看到 Sick 這個詞,很多寶寶就已經感覺不好了。不過嘞,如果你在英國聽到了 “it’s sick!”,千萬別往壞了想,這是酷斃了的意思。
3 Tea
英國人都好下午茶這口咱都知道,不過當你聽到英國人問你:Do you have tea every day?可千萬別認為他是問你喜不喜歡喝茶,這句話的意思是是不是每天吃晚飯?所以,如果去英國朋友家做客被問及這句話時,一定別想都不想就拒絕,不然就是餓肚子的節(jié)奏
4 Looker
第一次聽到 Looker 這個詞的時候,很多人第一反應是這個人的視力很好,或是很愛偷窺別人的隱私。其實當你聽到別人說你是個 Looker,請偷摸兒捂嘴笑,Looker是專門用來形容好看的人的呦~所以當再聽到別人用 Looker 形容你的時候,別忘了回句謝謝呦
5 Madarin
這不是人名!這不是人名!這不是人名!
如果真想知道 Madarin 是誰,實話告訴你,Madarin是咱們最熟悉的老朋友,“普通話”,剛去英國難免會懷念鄉(xiāng)音,這個時候不妨和周圍的外國朋友直言,說不定他們會幫你找到會說 Madarin 的中國人呦~
6 Busybody
小編你不是說英語和漢語一樣都是拼拼湊湊組新詞兒的嗎?那 Busy+Body 肯定是大忙人的意思。寶寶的聯(lián)想能力真心是棒棒的,But,理解完全錯誤。
Busybody說白了就是哪有兒事兒哪到的事兒媽一個,所以如果你周圍出現(xiàn)了這么一個人,請不要客氣對他說:“It's none of your business.”
7 In one's birthday suit
英國人注重禮儀是出了名兒的,難道過生日還得有特殊的裝扮?寶寶未免太天真了。In one's birthday suit說的是赤身裸體的意思,不過有這層意思也沒啥可詫異的,想想誰剛來到人世間的時候不都是赤條條的么
其實像上面的例子還有好多,比如 White Man不是說白人,而是意味著人很可靠~誰剛到英國的時候都不敢說自己交流無障礙,但無論如何一定要大膽地去交流、大膽地說英語,即使是被人指出各種錯誤也要說,你要相信,你所不擅長的,只要堅持,終有一天會成為你的強項,寶寶們加油啦,周六愉快~
我們精心為大家整理的《雅思再高也別傲,碰見這些單詞照樣兒懵逼》文章不知道大家滿不滿意,如果大家想了解更多英國語言考試相關的信息,請關注英國語言考試欄目。
本文來源:
http://m.yoomoo.com.cn/a/88987.html