英語是英國的母語,所以想學翻譯專業(yè)的學生,去英國留學是個不錯的選擇。那英國讀翻譯專業(yè)什么學校好?
大師兄留學網(wǎng)【留學網(wǎng) dsxliuxue.com】小編為大家?guī)碛g專業(yè)碩士院校推薦,希望對大家有幫助。
英國翻譯專業(yè)碩士院校推薦
University of Bath 巴斯大學
專業(yè)名稱:MA Interpreting and Translating口譯與筆譯
簡介:巴斯的同傳幾乎是所有想學翻譯的學生的夢想,其口譯是聯(lián)合國最受推崇的三大同聲翻譯之一,提供中、法、德、意、俄、西六種語言,共提供兩種結構,一種是X譯英,另一個則是中英互譯。
點評:巴斯的這個翻譯項目之所以難,首先是語言要求,不到要求是不審核材料的,而且這個項目的申請deadline是比較早的,因為一般在過年前后會組織學生進行一輪測試和二輪面試,所以申請只是第一步,后期更要付出不斷的努力,這也是需要申請者不斷提升的要求。
University of Exeter ??巳卮髮W
專業(yè)名稱: MA Translation 翻譯碩士
簡介:??巳氐姆g共有兩個分支,漢語和歐洲語言
點評:課程設置來看,屬于偏向于實踐性的筆譯,其中有涉及CAT,不過如果將來想從事翻譯理論研究,也是可以的,因為學校本身就可以繼續(xù)讀博.而畢業(yè)論文要求則是寫一篇20000字的論文
The University of Warwick 華威大學
專業(yè)名稱:MA Translation and Transcultural Studies 翻譯與跨文化研究
簡介:該項目主要從事與文學文化語言相關的翻譯理論研究,老師大多數(shù)是在英語系有過出版物翻譯經(jīng)歷的,或者研究語言(法,德,意大),而研究的重點偏向于理論方向.
Newcastle University 紐卡斯爾大學
專業(yè)名稱:
MA Interpreting 口譯
MA Translating and Interpreting 翻譯和口譯
簡介:這個項目有stage 1和stage2兩種,讀完stage1之后讀stage2,所以項目時長會達到兩年
點評:紐卡斯爾的翻譯項目有較多選擇,如果能夠考出理想的雅思成績,那么就可以直接申請口譯或者筆譯方向。而如果雅思未達標的話,可以申請stage 1, 在stage1讀完之后,如果不繼續(xù)讀,可以拿到一個diploma,也可以讀完就讀口譯或者筆譯。另外,學校在十月或者三四月份的時候,會組織面試,如果想趕早的話,需要盡早考出理想的雅思成績.
The University of Leeds 利茲大學
專業(yè)名稱:MA Conference Interpreting and Translation Studies-Bidirectional 會議口譯與翻譯研究
簡介:高端英漢互譯
點評:利茲的會議口譯,是受到International Association of Conference Interpreters推薦的培訓,其認可度還是很高的,而且有專門的會議室來做會議翻譯的訓練
University of Westminster 威斯敏斯特大學
專業(yè)名稱:Translation and Interpreting MA翻譯碩士
簡介:介于交傳和筆譯之間
點評:該校的翻譯專業(yè)享譽海內(nèi)外,由于學校情況特殊,現(xiàn)在只能申請翻譯碩士這一個專業(yè)同樣名聲在外.依托強大的學校語言背景,加上地處倫敦,常年有大量的會議及展覽的機會,翻譯專業(yè)的學生有很多的鍛煉機會以及在學求職的機會.數(shù)十年來,造就了威斯敏斯特大學在語言類專業(yè)上長盛不衰的地位.也正因為如此,中國外交部翻譯司將威斯敏斯特大學選擇為外交翻譯人員的定點培訓學校,新華社每年輸送人員至學校介紹培訓與教育,語言中心為英國外交部的定點培訓基地.
The University of Edinburgh愛丁堡大學
專業(yè)名稱:Translation Studies MSc 翻譯研究碩士
點評:愛丁堡的翻譯專業(yè)側重于筆譯研究,而且從而課程設置可以看出,其筆譯方向偏重于文學類的筆譯。
我們精心為大家整理的《英國讀翻譯專業(yè)什么學校好》文章不知道大家滿不滿意,如果大家想了解更多院校信息相關的信息,請關注院校信息欄目。
本文來源:
http://m.yoomoo.com.cn/news/59948.html